医療通訳の会(MIG)


平成3061

各    位

                                     特定非営利活動法人群馬の医療と言語・文化を考える会

                  代表  山口 和美

  

  当会の活動につきまして、日頃よりご理解、ご支援賜り、心より感謝申し上げます。

  去る520日に30年度定期総会を開催し、原案どおり承認されました。

  昨年度はNPOとして第一歩を踏み出し、手探りの活動でしたが、通訳件数は363件を数え、また、翻訳の依頼等も各所から頂戴するなど、徐々にではありますが、当会の活動も広まりつつあると実感しております。

  今年度も引き続き、中央労金及び共同募金の助成金を頂戴して、群馬県と連携した医療通訳派遣事業を行うほか、前橋ロータリークラブ様の支援を受け、外国人住民の保健予防の啓発活動も予定しており、積極的に地域貢献事業を行っていく所存です。

 しかしながら、まだまだ事務局体制も整わず、会員、賛助会員をはじめ、ご支援をいただいている多くの皆様に、当会の活動をご報告できず、誠に申し訳なく思っております。定期的な会報の発行など検討しておりますので、今しばらくご猶予いただければ幸いです。

 すでに今年度も、この2か月間で100件以上の通訳依頼を受けております。また、過日は、医療機関にお集まりいただき、医療通訳制度のあり方に向けて話し合いを行いました。一歩一歩ではありますが、着実に進んでいきたいと考えておりますので、今後ともご指導、ご支援いただきたくよろしくお願い申し上げます。

  特定非営利活動法人  群馬の医療と言語・文化を考える会 
           

              設立:平成2921日 会員86名(平成304月)
                                         理事長 山口 和美
        (住所)〒371-0014 群馬県前橋市朝日町4-23-11
      (HP)http://iryotsu-gunma.com
      (Email) mig.office@iryotsu-gunma.com
       (連絡先)Tel 027-289-2440  FAX 027-289-2441

 【活動地域】 主として群馬県 
 【設立目的】
  日本語を母語としない人々が、言語や文化の違いにかかわらず社会生活を支障なく送れるよう、 医療通訳者の派遣をはじめとした多言語の支援活動を行い、もって、誰もが安心して暮らしていける多文化共生社会の形成に寄与することを目的とする。
 【活動内容】
 ●
医療通訳者の派遣及び翻訳業務
  日本語でのコミュニケーション不足の理由で、診療・治療に不便や不安を感じる患者や医療機 関、健康保健・福祉関連機関などに対し、医療通訳・翻訳等のサービスを提供する。   
    <対応言語> 英語、フランス語、中国語、ポルトガル語、スペイン語、
           タガログ語、ベトナム語、インドネシア語ほか 

 ●
 医療通訳養成講座 シンポジウムの開催
  群馬県内の医療通訳者又は将来活動を希望する人及び医療関係者などを対象に、医療通訳として 必要な医学知識、通訳・翻訳技術などの講習会、医療通訳の普及、啓発に係るシンポジウム等 を開催する。

 ● 異文化理解講座 ・イベント・交流会等の開催
  異なる言語や文化に対する理解不足から生ずる摩擦について考え、相互理解を深めるための講 座・イベント・交流会を開催する。 

 ●
 行政機関等との連携
  外国人住民はもとより、群馬県をはじめ行政、国際交流協会、病院などの医療機関、目的を1にする団体など、日本に暮らし、滞在する外国人を取り巻く多くの関係者等と緊密に連携し、この法人の目的である誰もが安心して暮らせる社会環境基盤の整備を目指す。  

組織・役員

役職

名前

備考

理事

山口 和美

理事長

理事

原 美雪

副理事長

理事

佐藤 ひろみ

 

理事

重田 朱美

 

理事

高橋恵美利

 

理事

原 義明

 

理事

松本千恵子

 

理事

三石 哲也

 

理事

山田真由美

 

監事

中澤 幸夫

 

監事

中信 光義

 

  事務局連絡先

   山口 和美 (理事長)
    (
住所)〒371-0014 群馬県前橋市朝日町4-23-11
   (HP)http://iryotsu-gunma.com
   (Email) mig.office@iryotsu-gunma.com
    (
連絡先)Tel 027-289-2440  FAX 027-289-2441